Tuesday, July 25, 2017

【韓中譯】 Nu'est W - 있다면 (If You)


**請各位幫我點擊部落格裡的廣告!謝謝!
欲轉載請註明部落格連結
歌詞翻譯:張惠欣CC
歌手:Nu'est W 뉴이스트 W
歌曲:있다면 (If You)



있다면 말할 수 있다면
若是能夠告訴你
머리카락처럼 자라버린 그리움을
像髮絲一樣生長的思念
있다면 또 볼 수 있다면
若是能夠再見到你
저 밤하늘보다 까만 두 눈을
你那雙比夜晚更烏黑的雙眼

있다면 지금까지 놓친 필름 속에
若是你在那遺忘了的電影裡
있다면 지나갔던 우리 추억 속에
若是你還在我們那逝去了的回憶裡
빠져 헤엄쳐 향기는 진하게 배여서
沈迷 因為你的香氣強烈的來襲
그런지 허전함은 내게 배가 되었어
我的空虛感逐漸加倍

떠나 보내고 나서 널 생각해 봤자
讓你離開後 又再次想念你
미련하게도 아직 난 꿈인 것 같아
我依然有所迷戀 就像是做夢一樣
너의 빈자리 그 자린 계속 비워둘게
我還在留著你的空位
안녕이란 말은 잠시 넣어둘래
想要暫時放下「再見」這句話

I wanna wanna turn back the time we had
별처럼 쏟아지는 기억들
像是星星般灑落的回憶
그 반짝반짝 거리는 시간 속을
在那閃亮的時間裡徘徊
헤매다 지쳐 휘청거리는 날
感到疲憊而腳步蹣跚的我

닿을 수 있다면 얼마나 좋을까
若是能夠碰到你該有多好
꿈에서라도 if i could stay one more night
就算只是在夢裡 if I could stay one more night
소설처럼 아니 거짓말처럼 널
就像小說一樣 不,就像謊言一樣
다시 만나 활짝 웃을 수 있다면
若是能夠再次相見,再次相視而笑的話

다른 길을 걸어도 시간은 같이 가
就算我們走著不同的路 依然在同樣的時空裡
다른 풍경을 봐도 하늘은 같이 봐
就算看著不同的風景 看的依然是一樣的天空
함께 그려졌었던 도화지에 너란 색
我們曾經一起畫過的圖畫紙上 你的顏色
채워지지 않았어 지금 이 그림에
還是填不滿這張紙

널 다시 볼 수 있다면 너와 웃을 수가 있다면
若是能夠再見到你 若是能夠與你相視而笑
이게 꿈이라서 손 잡을 수가 있다면
若是能夠在夢裡握著你的手
얼마나 좋을까 놓지 않을 텐데
這該有多好 我似乎不會再放手了
안녕이란 말은 잠시 넣어둘래
把「再見」這句話暫時放在一邊

I wanna wanna go back to you tonight
숨처럼 참기 힘든 추억들
像呼吸一樣辛苦的回憶
또 어느샌가 피어난 연기 되어
不知不覺間 成為了煙塵
내 눈을 가려 휘청거리는 날
矇住我的眼 讓我無法行走

널 그때에 널 다시 만날 수만 있다면
如果當時 還能夠再見你一面的話

닿을 수 있다면 얼마나 좋을까
若是能夠碰到你該有多好
꿈에서라도 if i could stay one more night
就算只是在夢裡 if I could stay one more night
소설처럼 아니 거짓말처럼 널
就像小說一樣 不,就像謊言一樣
다시 만나 활짝 웃을 수 있다면
若是能夠再次相見,再次相視而笑的話

있다면 있다면 있다면
要是可以的話。。。

다시 한번 같이 걸어갈 수 있다면
若是能夠再一次一起走的話
아름답던 너의 목소리가 잊혀지지 않았어
我至今還忘不了你美麗的聲音
웃는 너의 얼굴이 내 기억 속에 생생하게 남아 있어
你的笑靨 還在我的記憶裡如此鮮明
I miss you I miss you 네가 정말 보고 싶어
I miss you I miss you 我真的好想你

있다면 돌릴 수 있다면
如果能夠回頭
마치 영화처럼 다시 처음 그 자리로
像是電影一樣 再次回到最初那一幕
있다면 내 옆에 있다면
如果你還在我身邊
마치 이 모든 게 아픈 꿈처럼
像是這一切 只不過是一場疼痛的夢

No comments:

Post a Comment

孩子們請踴躍留言!